The characters look good! Very readable despite overlapping. I've got nitpicks about the Japanese though:
Without a counter word after the 3, you've written "threefox" rather than "three foxes". Japanese requires counter words for counting things, similar to how English requires "three head of cattle" instead of "three cattle". "3 foxes" would be 三匹のキツネ ("sanbiki no kitsune") if you mean foxes as small animals) or 三人のキツネ ("sannin no kitsune", if "foxes" refers to the humans).
"Kitsune" is usually spelled with the kanji 狐 instead of katakana outside of scientific contexts, as well. Using katakana here might be fine though, if "kitsune" isn't supposed to actually mean "fox" but rather just to evoke a "fox"-like sense with potential other meanings (e.g. as an acronym or something).
Very nice